Dalmatinski portal
Dalmatinski portal Test ad banner
Dalmatinski portal Dalmatinski portal
Život
4:41 pm

Urnebesan prijevod u jelovniku…

Piše A. A.

Iskrivljeni prijevodi hrvatskih naziva na engleski jezik i nisu tako rijetki. No najnoviji koji je osvanuo na Facebook stranici ‘Dnevna doza prosječnog Dalmatinca’ mnoge je nadmašio. 

U jelovniku jednoga restorana, naime, pivac s prilogom postao je ‘singer with attachment’!

‘Gotovo je, gasi internet’, zaključili su administratori spomenute stranice. Da je prijevod doista urnebesan, smatraju i brojni pratitelji. 

Objava je u svega sat vremena prikupila gotovo dvije tisuće reakcija. Podijeljena je čak 79 puta. 

Komentari su jednako smiješni. Ovo su neki od njih: ‘valjda ne piva kad je gotov’, ‘je li prilog: da te mogu pismom zvati’, ‘što tu nije jasno – ptica pjevica’…

Vaša reakcija na temu

Komentiranje na Indexu dozvoljeno je samo registriranim korisnicima. U redu je ne slagati se s drugim komentatorima ili autorom teksta, ali nije u redu vrijeđati, diskriminirati, trolati, kršiti Pravila komentiranja i odredbe stavka 2. članka 94. Zakona o elektroničkim medijima. Korisnik je odgovoran za sve napisano u komentaru. Budite normalni, nemojte se bezveze dovoditi u probleme.

Komentari (2)